「知りたい! あの日本映画の英語タイトル」の調べ方、ご紹介いたします。

Setsuko HARA, Kyoko KAGAWA

「あの日本映画の英語タイトルはなんて言うの?」

あの日本映画はいったい、
海外でどんなタイトルがつけられているのでしょうか。

英語はもちろん、主要な外国語のタイトルは
以下の方法で調べることができます。

1.タイトルを検索します

例として『東京物語』を調べてみましょう。

※ 画像はクリックで拡大します。

2.Wikipedia のページをひらきます

Wikipedia – 東京物語

もし、ウィキページの存在しないマイナーな映画の場合は、
直接 IMDb サイトに行き、検索しましょう。

監督名、キャスト名、などからもたどることができます。
「小津」は odu ではなく ozu 、
「笠智衆」は tisyuu ryuu ではなく chishu ryu です。

3.Wiki ページの「目次」の「外部リンク」をクリックします

もしくは Ctrl+F で検索窓を開き「外部リンク」と入力します。

「外部リンク」はページの一番下か、
そのちょっと上あたりにあります。

PCだと End キー一発が早いですね。

 

「東京物語」インターネット・ムービー・データベース(英語)
と出てきました。

「東京物語」の文字をクリックします。

 

※ インターネット・ムービー・データベース(英語)

のリンクが見当たらないときには、

直接 IMDb サイトに行って、ローマ字で検索してみましょう。

タイトルを入れても目的の映画が出てこないときは、

監督名、キャスト名などでも試してみましょう。

4. IMDb ページ中段の「Details」を表示させます

IMDb – Tokyo monogatari ページが表示されました。

Tokyo monogatari (1953)

 

ページ中段まで下りていき「Details」を探します。

PCの方は Ctrl+F で検索窓を開き
「details」と入力しても早いです。

 

Also known As : の項目が無いものもあります。古い邦画やマイナーな邦画など。

見つかりました。

「Details」の4行下に

Also Known As : Tokyo Story See more >>

とあります。

5. See more >> の文字をクリックします。

※ すでに Tokyo Story の文字が見えています。

英語タイトルを探していた方は
いちおうこれでミッション完了です。

しかしつねに英語タイトルが表示されているとは限りません。
また、2つ以上タイトルがつけられている映画もけっこうあります。

念のため、次に進んでみましょう。

6. 国名の右横にタイトルが表示されます

See more >>  をクリックしたら
国名と、それぞれの言語のタイトルが出てきました。

大体アルファベット順です。
あくまでも「大体」です。

さすがは『東京物語』。
さまざまな国で上映されているようです。

7. 最終確認のため、下までスクロールします

USA の右横に 「Tokyo Story」

World-wide (English title) の右横も 「Tokyo Story」

これが英語の正式タイトルと考えて良さそうです。

World-wide (English title) に表示されているタイトルが一番ポピュラーなようです。

上の行に、もうひとつありました。

World-wide (alternative title) (English title)

という行の右に

「Their First Trip to Tokyo」

というタイトルも見えます。

タイトルが2つ以上ある場合は alternative title に表示されます

 

『東京物語』の英語タイトルは2つあることが分かりました。

こちらは (alternative title) となっているので

『Tokyo Story』のほうが
通りが良いと判断して良さそうです。

以上です。

このように、1つの映画がタイトルを2個(以上)
持つという現象は、日本映画の海外輸出が
あまり一般的ではなかった時代にかぎったお話……

かと思ったら、ぜんぜんちがっていました。

たとえば、あのスタジオジブリの
『借りぐらしのアリエッティ』も

英 :The Borrower Arrietty

北米:The Secret World of Arrietty

と、タイトルが2つだったりします。

調べてみないと分からないものですね。

 

 

この記事があなたの映画ライフの
お役に立てたらとても嬉しいです。